Dom. Nov 24th, 2024
a cura del Prof. Franco Delfino Cosimo.

"mbulicari , mbulicarsi, mbulicatina , mbulicuni , mbulicaturu ".
La nostra comunità concepiva il mondo circostante come un microcosmo.
Tuttavia , fuori dello spazio abitato, se ne estendeva uno più ampio, 
dal quale spesso si attingevano usi , costumi e linguaggio.
" mbulicari " deriva dal catalano "embolicar ".
Significa : avvolgere ,aggrovigliare, complicare , fasciare.
In Italia la parlata catalana (Spagna) è in uso ad Alghero (Sardegna).
"mbulicarsi " ha il significato di "imbrogliarsi " oppure "metteresti in una situazione complicata "
"mbulicatina "è un contesto in cui il protagonista ha a che fare con una circostanza aggrovigliata.
Osserviamo, preliminarmente ,che dal verbo originale,abbiamo ereditato sia il verbo riflessivo 
e sia il sostantivo.
" mbulicatina "è una vera perla linguistica !
Notiamo che il diminuitivo dovrebbe riportarci ad un concetto dimezzato, sminuito nel significato.
Invece ci conduce alla considerazione di confusione intensa , ad una maggiore complicanza.
Il suono stesso della parola ci fa pensare ad un intreccio, ad un reticolo ,dal quale è molto difficolso uscire.
Percorso delle parole
Le parole, che analizziamo , di uso molto frequente tra i nostri avi, ci riportano al 1435 , 
quando scoppia una quasi decennale contesa tra Angioini e Aragonesi per il controllo del regno
napoletano, che si conclude con l'inizio di una lunga dominazione spagnola.
I territori calabresi sono i primi a cadere sotto la dominazione aragonese.
Ricordiamo il condottiero Antonio Centelles, sposo di Enrichetta Ruffo, erede dei titoli dei conti 
Ruffo di Catanzaro e marchese di Crotone e conte di Catanzaro.
Avviene che nel 1442 prevale Alfonso V d'Aragona il Magnanimo,sotto il quale l'impero catalano 
aragonese si estende nel Regno di Napoli e ,di conseguenza , in Calabria ,oltre che in Sardegna , 
Corsica e Sicilia.
È , quindi , dal secolo XV° che la parola " mbulicar " fa parte del nostro patrimonio linguistico.
Le varianti : " mbulicarsi " e "mbulicatina , 'mbulicuni e 'mbulicaturu " sono state create 
dall'ammirabile capacità mentale dei nostri progenitori !
' u mbulicuni ' è colui che ha combinato e combina pasticci;
'u mbulicaturu " è da riferire a colui che sta per metterne in atto altri.
Per quest'ultimo , in ossequio alla lingua latina, si è, magistralmente,
mantenuta la forma perifrastica attiva.
Un altro esempio di splendida ricchezza linguistica!


Di quellinatiaroccadineto

Benvenuti nel Blog personale di Domenico Turco