Lun. Nov 25th, 2024
a cura del Prof. Franco Delfino Cosimo

" scattari - scattu - scattusu - scattignu "
   
 La teoria , confermata da   numerosi studiosi, secondo la quale molte parole 
derivano da quella principale, è frequentemente presente anche nel nostro dialetto.
Non sempre, tuttavia, conservano la stretta parentela nel significato ! 
E ciò , sopratutto , per la multiforme capacità d'ingegno dei nostri avi, che hanno
 saputo valorizzare il latino  ed il greco , cimentandosi anche nella difficile formazione 
linguistica.
Cominciamo ad analizzare   "scattari ".
Deriva dal latino popolare 
 " ex-captare "col significato di "cercare di prendere ".
 Il prefisso " ex"  divenuto " s " ha determinato una variazione del concetto originario ,
per cui "scattari " significa volersi liberare dallo stato di tensione provocato 
dall'eccessivo cibo preso (ingoiato).
 " ajiu manciatu troppu ,mi siantu scattari "
Ma vuol dire anche, in misura limitata, la capacità di realizzare un modo di fare  
( es. correrre) a seguito di un comando.
 " va’, accattami i sicaretti, scatta cumi nu furgulu "
 È , inoltre,  una minaccia per un torto ricevuto.
" ki vò scattari, ppi chiru kai fattua  mmia "
"scattu " conserva da noi il concetto latino , cioè "  tendere a qualcosa ".
Usato sia per indicare un momento riguardante il fisico (corsa, rumore di 
oggetti vari o in riferimento a sentimenti - gioia,dolore ,ecc).
" ki scattu bruttu ki tena sa molla"
" scattusu " indica il passaggio da una condizione ad un 'altra .
Significa " dispettoso " con una forte connotazione negativa verso qualcuno.
 Notiamo che è stata modificata totalmente l'idea originaria! 
Il suffisso " usu " è tipico della formazione dei nostri aggettivi , in aggiunta al nome
" scattu " " troppu scattusu è su zzitu i Rosa "
" scattignu " indica un frutto non ancora maturo. Il significato allude ad  un giudizio 
negativo.
" ka fattu ,ai cujjutu puru I fichi scattigni !
Nessuno , tra gli studiosi di lessicografia , ha mai rinvenuto "scattignu ".
Citano , invece, " caprignu, vurpignu ,ferrignu, ecc.
Ciò vuol dire che la parola (aggettivo o nome )è stata coniata dai nostri  avi.
Se, perciò, consideriamo i vari sensi che hanno assunto le parole analizzate , 
dobbiamo concludere che abbiamo ereditato un dono prezioso !

Di quellinatiaroccadineto

Benvenuti nel Blog personale di Domenico Turco

Rispondi